NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 19:28-29

Context
The Triumphal Entry

19:28 After Jesus 1  had said this, he continued on ahead, 2  going up to Jerusalem. 3  19:29 Now 4  when he approached Bethphage 5  and Bethany, at the place called the Mount of Olives, 6  he sent two of the disciples,

Drag to resizeDrag to resize

[19:28]  1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[19:28]  2 tn This could mean “before [his disciples],” but that is slightly more awkward, requiring an elided element (the disciples) to be supplied.

[19:28]  3 sn This is yet another travel note on the journey to Jerusalem. See also Luke 18:31; 19:11. Jesus does not actually enter Jerusalem until 19:45.

[19:29]  4 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[19:29]  5 sn The exact location of the village of Bethphage is not known. Most locate it on the southeast side of the Mount of Olives and northwest of Bethany, about 1.5 miles (3 km) east of Jerusalem.

[19:29]  6 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’” This form of reference is awkward in contemporary English, so the more familiar “Mount of Olives” has been used in the translation.



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA