Luke 2:11
Context2:11 Today 1 your Savior is born in the city 2 of David. 3 He is Christ 4 the Lord.
Luke 23:39
Context23:39 One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, “Aren’t 5 you the Christ? 6 Save yourself and us!”
Luke 3:15
Context3:15 While the people were filled with anticipation 7 and they all wondered 8 whether perhaps John 9 could be the Christ, 10
Luke 22:67
Context22:67 and said, “If 11 you are the Christ, 12 tell us.” But he said to them, “If 13 I tell you, you will not 14 believe,
Luke 23:35
Context23:35 The people also stood there watching, but the rulers ridiculed 15 him, saying, “He saved others. Let him save 16 himself if 17 he is the Christ 18 of God, his chosen one!”


[2:11] 1 sn The Greek word for today (σήμερον, shmeron) occurs eleven times in the Gospel of Luke (2:11; 4:21; 5:26; 12:28; 13:32-33; 19:5, 9; 22:34, 61; 23:43) and nine times in Acts. Its use, especially in passages such as 2:11, 4:21, 5:26; 19:5, 9, signifies the dawning of the era of messianic salvation and the fulfillment of the plan of God. Not only does it underscore the idea of present fulfillment in Jesus’ ministry, but it also indicates salvific fulfillment present in the church (cf. Acts 1:6; 3:18; D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:412; I. H. Marshall, Luke, [NIGTC], 873).
[2:11] 2 tn Or “town.” See the note on “city” in v. 4.
[2:11] 3 tn This is another indication of a royal, messianic connection.
[2:11] 4 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[23:39] 5 tc Most
[23:39] 6 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[3:15] 9 tn Or “with expectation.” The participle προσδοκῶντος (prosdokwnto") is taken temporally.
[3:15] 10 tn Grk “pondered in their hearts.”
[3:15] 11 tn Grk “in their hearts concerning John, (whether) perhaps he might be the Christ.” The translation simplifies the style here.
[3:15] 12 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[22:67] 13 tn This is a first class condition in the Greek text.
[22:67] 14 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[22:67] 15 tn This is a third class condition in the Greek text. Jesus had this experience already in 20:1-8.
[22:67] 16 tn The negation in the Greek text is the strongest possible (οὐ μή, ou mh).
[23:35] 17 tn A figurative extension of the literal meaning “to turn one’s nose up at someone”; here “ridicule, sneer at, show contempt for” (L&N 33.409).
[23:35] 18 sn The irony in the statement Let him save himself is that salvation did come, but later, not while on the cross.
[23:35] 19 tn This is a first class condition in the Greek text.
[23:35] 20 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”