

[2:13] 1 tn Grk “And suddenly.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:13] 2 tn Grk “a multitude of the armies of heaven.”
[21:5] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[21:5] 4 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 (15.380-425); J. W. 5.5 (5.184-227) and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.
[21:5] 5 tn For the translation of ἀνάθημα (anaqhma) as “offering” see L&N 53.18.
[21:5] 6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.