Luke 2:18
Context2:18 and all who heard it were astonished 1 at what the shepherds said.
Luke 3:13
Context3:13 He told them, “Collect no more 2 than you are required to.” 3
Luke 9:2
Context9:2 and he sent 4 them out to proclaim 5 the kingdom of God 6 and to heal the sick. 7
Luke 12:16
Context12:16 He then 8 told them a parable: 9 “The land of a certain rich man produced 10 an abundant crop,
Luke 14:25
Context14:25 Now large crowds 11 were accompanying Jesus, 12 and turning to them he said,
Luke 15:3
Context15:3 So 13 Jesus 14 told them 15 this parable: 16
Luke 18:1
Context18:1 Then 17 Jesus 18 told them a parable to show them they should always 19 pray and not lose heart. 20
Luke 20:23
Context20:23 But Jesus 21 perceived their deceit 22 and said to them,
Luke 20:41
Context20:41 But 23 he said to them, “How is it that they say that the Christ 24 is David’s son? 25


[2:18] 1 tn Grk “marveled.” It is a hard word to translate with one term in this context. There is a mixture of amazement and pondering at work in considering the surprising events here. See Luke 1:21, 63; 2:33.
[3:13] 2 tn In the Greek text μηδὲν πλέον (mhden pleon, “no more”) is in an emphatic position.
[3:13] 3 tn Or “than you are ordered to.”
[9:2] 3 sn “To send out” is often a term of divine commission in Luke: 1:19; 4:18, 43; 7:27; 9:48; 10:1, 16; 11:49; 13:34; 24:49.
[9:2] 5 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[9:2] 6 sn As Jesus’ own ministry (Luke 4:16-44) involved both word (to proclaim) and deed (to heal) so also would that of the disciples.
[12:16] 4 tn Grk “And he.” Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the connection to the preceding statement.
[12:16] 5 tn Grk “a parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.
[12:16] 6 tn Or “yielded a plentiful harvest.”
[14:25] 5 sn It is important to note that the following remarks are not just to disciples, but to the large crowds who were following Jesus.
[14:25] 6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[15:3] 6 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ telling of the parable is in response to the complaints of the Pharisees and experts in the law.
[15:3] 7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[15:3] 8 sn Them means at the minimum the parable is for the leadership, but probably also for those people Jesus accepted, but the leaders regarded as outcasts.
[15:3] 9 tn Grk “parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[18:1] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[18:1] 8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[18:1] 9 tn Or “should pray at all times” (L&N 67.88).
[18:1] 10 sn This is one of the few parables that comes with an explanation at the start: …they should always pray and not lose heart. It is part of Luke’s goal in encouraging Theophilus (1:4).
[20:23] 8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[20:23] 9 tn Or “craftiness.” The term always has negative connotations in the NT (1 Cor 3:19; 2 Cor 4:2; 11:3; Eph 4:14).
[20:41] 9 sn If the religious leaders will not dare to question Jesus any longer, then he will question them.
[20:41] 10 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[20:41] 11 sn It was a common belief in Judaism that Messiah would be David’s son in that he would come from the lineage of David. On this point the Pharisees agreed and were correct. But their understanding was nonetheless incomplete, for Messiah is also David’s Lord. With this statement Jesus was affirming that, as the Messiah, he is both God and man.