Luke 2:21
Context2:21 At 1 the end of eight days, when he was circumcised, he was named Jesus, the name given by the angel 2 before he was conceived in the womb.
Luke 8:14
Context8:14 As for the seed that 3 fell among thorns, these are the ones who hear, but 4 as they go on their way they are choked 5 by the worries and riches and pleasures of life, 6 and their fruit does not mature. 7
Luke 13:17
Context13:17 When 8 he said this all his adversaries were humiliated, 9 but 10 the entire crowd was rejoicing at all the wonderful things 11 he was doing. 12
Luke 13:34
Context13:34 O Jerusalem, Jerusalem, 13 you who kill the prophets and stone those who are sent to you! 14 How often I have longed 15 to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but 16 you would have none of it! 17
Luke 17:20
Context17:20 Now at one point 18 the Pharisees 19 asked Jesus 20 when the kingdom of God 21 was coming, so he answered, “The kingdom of God is not coming with signs 22 to be observed,
Luke 21:24
Context21:24 They 23 will fall by the edge 24 of the sword and be led away as captives 25 among all nations. Jerusalem 26 will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled. 27
Luke 23:8
Context23:8 When 28 Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him and was hoping to see him perform 29 some miraculous sign. 30


[2:21] 1 tn Grk “And when eight days were completed.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:21] 2 sn Jesus’ parents obeyed the angel as Zechariah and Elizabeth had (1:57-66). These events are taking place very much under God’s direction.
[8:14] 3 tn Grk “What”; the referent (the seed) has been specified in the translation for clarity.
[8:14] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[8:14] 5 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.
[8:14] 6 sn On warnings about the dangers of excessive material attachments, described here as the worries and riches and pleasures of life, see Luke 12:12-21; 16:19-31.
[8:14] 7 tn The verb τελεσφορέω (telesforew) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203). Once again the seed does not reach its goal.
[13:17] 5 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:17] 6 tn Or “were put to shame.”
[13:17] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[13:17] 8 sn Concerning all the wonderful things see Luke 7:16; 19:37.
[13:17] 9 tn Grk “that were being done by him.” The passive has been converted to an active construction in the translation.
[13:34] 7 sn The double use of the city’s name betrays intense emotion.
[13:34] 8 tn Although the opening address (“Jerusalem, Jerusalem”) is direct (second person), the remainder of this sentence in the Greek text is third person (“who kills the prophets and stones those sent to her”). The following sentences then revert to second person (“your… you”), so to keep all this consistent in English, the third person pronouns in the present verse were translated as second person (“you who kill… sent to you”).
[13:34] 9 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her.
[13:34] 10 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[13:34] 11 tn Grk “you were not willing.”
[17:20] 9 tn The words “at one point” are supplied to indicate that the following incident is not necessarily in chronological sequence with the preceding event.
[17:20] 10 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[17:20] 11 tn Grk “having been asked by the Pharisees.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the direct object, Jesus, has been supplied from the context.
[17:20] 12 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[17:20] 13 tn Or “is not coming in a way that it can be closely watched” (L&N 24.48). Although there are differing interpretations of what this means, it probably refers to the cosmic signs often associated with the kingdom’s coming in the Jewish view (1 En. 91, 93; 2 Bar. 53—74). See D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1412-14, also H. Riesenfeld, TDNT 8:150.
[21:24] 11 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[21:24] 12 tn Grk “by the mouth of the sword” (an idiom for the edge of a sword).
[21:24] 13 sn Here is the predicted judgment against the nation until the time of Gentile rule has passed: Its people will be led away as captives.
[21:24] 14 tn Grk “And Jerusalem.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[21:24] 15 sn Until the times of the Gentiles are fulfilled implies a time when Israel again has a central role in God’s plan.
[23:8] 13 tn Here δέ (de) has not been translated.
[23:8] 14 tn Grk “to see some sign performed by him.” Here the passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style.
[23:8] 15 sn Herod, hoping to see him perform some miraculous sign, seems to have treated Jesus as a curiosity (cf. 9:7-9).