Luke 2:25
Context2:25 Now 1 there was a man in Jerusalem 2 named Simeon who was righteous 3 and devout, looking for the restoration 4 of Israel, and the Holy Spirit 5 was upon him.
Luke 15:7
Context15:7 I tell you, in the same way there will be more joy in heaven over one sinner 6 who repents than over ninety-nine righteous people 7 who have no need to repent. 8
Luke 20:20
Context20:20 Then 9 they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. 10 They wanted to take advantage of what he might say 11 so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction 12 of the governor.


[2:25] 1 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[2:25] 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[2:25] 3 tn Grk “This man was righteous.” The Greek text begins a new sentence here, but this was changed to a relative clause in the translation to avoid redundancy.
[2:25] 4 tn Or “deliverance,” “consolation.”
[2:25] 5 sn Once again, by mentioning the Holy Spirit, Luke stresses the prophetic enablement of a speaker. The Spirit has fallen on both men (Zechariah, 1:67) and women (Elizabeth, 1:41) in Luke 1–2 as they share the will of the Lord.
[15:7] 6 sn There will be more joy in heaven over one sinner who repents. The pursuit of the sinner is a priority in spite of the presence of others who are doing well (see also Luke 5:32; 19:10). The theme of repentance, a major Lukan theme, is again emphasized.
[15:7] 7 tn Here δικαίοις (dikaioi") is an adjective functioning substantivally and has been translated “righteous people.”
[15:7] 8 tn Or “who do not need to repent”; Grk “who do not have need of repentance.”
[20:20] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[20:20] 12 tn Grk “righteous,” but in this context the point is their false sincerity.
[20:20] 13 tn Grk “so that they might catch him in some word.”
[20:20] 14 tn This word is often translated “authority” in other contexts, but here, in combination with ἀρχή (arch), it refers to the domain or sphere of the governor’s rule (L&N 37.36).