NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 2:26-27

Context
2:26 It 1  had been revealed 2  to him by the Holy Spirit that he would not die 3  before 4  he had seen the Lord’s Christ. 5  2:27 So 6  Simeon, 7  directed by the Spirit, 8  came into the temple courts, 9  and when the parents brought in the child Jesus to do for him what was customary according to the law, 10 
Drag to resizeDrag to resize

[2:26]  1 tn Grk “And it.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:26]  2 tn The use of the passive suggests a revelation by God, and in the OT the corresponding Hebrew term represented here by κεχρηματισμένον (kecrhmatismenon) indicated some form of direct revelation from God (Jer 25:30; 33:2; Job 40:8).

[2:26]  3 tn Grk “would not see death” (an idiom for dying).

[2:26]  4 tn On the grammar of this temporal clause, see BDF §§383.3; 395.

[2:26]  5 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[2:27]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.

[2:27]  7 tn Grk “he”; the referent (Simeon) has been specified in the translation for clarity.

[2:27]  8 tn Grk “So in the Spirit” or “So by the Spirit,” but since it refers to the Spirit’s direction the expanded translation “directed by the Spirit” is used here.

[2:27]  9 tn Grk “the temple.”

[2:27]  10 tn Grk “to do for him according to the custom of the law.” See Luke 2:22-24.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA