NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 2:26

Context
2:26 It 1  had been revealed 2  to him by the Holy Spirit that he would not die 3  before 4  he had seen the Lord’s Christ. 5 

Luke 3:15

Context

3:15 While the people were filled with anticipation 6  and they all wondered 7  whether perhaps John 8  could be the Christ, 9 

Luke 8:33

Context
8:33 So 10  the demons came out of the man and went into the pigs, and the herd of pigs 11  rushed down the steep slope into the lake and drowned.

Luke 17:22

Context
The Coming of the Son of Man

17:22 Then 12  he said to the disciples, “The days are coming when you will desire to see one of the days 13  of the Son of Man, and you will not see it.

Luke 20:10

Context
20:10 When harvest time came, he sent a slave 14  to the tenants so that they would give 15  him his portion of the crop. 16  However, the tenants beat his slave 17  and sent him away empty-handed.

Luke 21:36

Context
21:36 But stay alert at all times, 18  praying that you may have strength to escape all these things that must 19  happen, and to stand before the Son of Man.”

Drag to resizeDrag to resize

[2:26]  1 tn Grk “And it.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:26]  2 tn The use of the passive suggests a revelation by God, and in the OT the corresponding Hebrew term represented here by κεχρηματισμένον (kecrhmatismenon) indicated some form of direct revelation from God (Jer 25:30; 33:2; Job 40:8).

[2:26]  3 tn Grk “would not see death” (an idiom for dying).

[2:26]  4 tn On the grammar of this temporal clause, see BDF §§383.3; 395.

[2:26]  5 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[3:15]  6 tn Or “with expectation.” The participle προσδοκῶντος (prosdokwnto") is taken temporally.

[3:15]  7 tn Grk “pondered in their hearts.”

[3:15]  8 tn Grk “in their hearts concerning John, (whether) perhaps he might be the Christ.” The translation simplifies the style here.

[3:15]  9 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[8:33]  11 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.

[8:33]  12 tn The words “of pigs” are supplied because of the following verb in English, “were drowned,” which is plural.

[17:22]  16 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:22]  17 sn This is a reference to the days of the full manifestation of Jesus’ power in a fully established kingdom. The reference to “days” instead of “day” is unusual, appearing only here and in v. 26, but it may be motivated merely by parallelism with the “days” of Noah there and the “days of Lot” in v. 28.

[20:10]  21 sn This slave (along with the next two) represent the prophets God sent to the nation, who were mistreated and rejected.

[20:10]  22 tc Instead of the future indicative δώσουσιν (dwsousin, “they will give”), most witnesses (C D W Θ Ψ Ë1 Ï) have the aorist subjunctive δῶσιν (dwsin, “they might give”). The aorist subjunctive is expected following ἵνα ({ina, “so that”), so it is almost surely a motivated reading. Further, early and excellent witnesses, as well as a few others (א A B Ë13 33 579 1241 2542 al), have δώσουσιν. It is thus more likely that the future indicative is authentic. For a discussion of this construction, see BDF §369.2.

[20:10]  23 tn Grk “from the fruit of the vineyard.”

[20:10]  24 tn Grk “him”; the referent (the slave sent by the owner) has been specified in the translation for clarity.

[21:36]  26 sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return.

[21:36]  27 tn For the translation of μέλλω (mellw) as “must,” see L&N 71.36.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA