Luke 2:26
Context2:26 It 1 had been revealed 2 to him by the Holy Spirit that he would not die 3 before 4 he had seen the Lord’s Christ. 5
Luke 3:15
Context3:15 While the people were filled with anticipation 6 and they all wondered 7 whether perhaps John 8 could be the Christ, 9
Luke 9:20
Context9:20 Then 10 he said to them, “But who do you say that I am?” Peter 11 answered, 12 “The Christ 13 of God.”
Luke 22:67
Context22:67 and said, “If 14 you are the Christ, 15 tell us.” But he said to them, “If 16 I tell you, you will not 17 believe,


[2:26] 1 tn Grk “And it.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:26] 2 tn The use of the passive suggests a revelation by God, and in the OT the corresponding Hebrew term represented here by κεχρηματισμένον (kecrhmatismenon) indicated some form of direct revelation from God (Jer 25:30; 33:2; Job 40:8).
[2:26] 3 tn Grk “would not see death” (an idiom for dying).
[2:26] 4 tn On the grammar of this temporal clause, see BDF §§383.3; 395.
[2:26] 5 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[3:15] 6 tn Or “with expectation.” The participle προσδοκῶντος (prosdokwnto") is taken temporally.
[3:15] 7 tn Grk “pondered in their hearts.”
[3:15] 8 tn Grk “in their hearts concerning John, (whether) perhaps he might be the Christ.” The translation simplifies the style here.
[3:15] 9 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[9:20] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:20] 12 tn Here δέ (de) has not been translated.
[9:20] 13 tn Grk “Peter answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “Peter answered.”
[9:20] 14 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[22:67] 16 tn This is a first class condition in the Greek text.
[22:67] 17 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[22:67] 18 tn This is a third class condition in the Greek text. Jesus had this experience already in 20:1-8.
[22:67] 19 tn The negation in the Greek text is the strongest possible (οὐ μή, ou mh).