Luke 2:27
Context2:27 So 1 Simeon, 2 directed by the Spirit, 3 came into the temple courts, 4 and when the parents brought in the child Jesus to do for him what was customary according to the law, 5
Luke 24:44
Context24:44 Then 6 he said to them, “These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me 7 in the law of Moses and the prophets and the psalms 8 must be fulfilled.”


[2:27] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.
[2:27] 2 tn Grk “he”; the referent (Simeon) has been specified in the translation for clarity.
[2:27] 3 tn Grk “So in the Spirit” or “So by the Spirit,” but since it refers to the Spirit’s direction the expanded translation “directed by the Spirit” is used here.
[2:27] 5 tn Grk “to do for him according to the custom of the law.” See Luke 2:22-24.
[24:44] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[24:44] 7 sn Everything written about me. The divine plan, events, and scripture itself are seen here as being one.
[24:44] 8 sn For a similar threefold division of the OT scriptures, see the prologue to Sirach, lines 8-10, and from Qumran, the epilogue to 4QMMT, line 10.