![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[2:3] 1 tn Grk “And everyone.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:3] 2 tn Or “hometown” (so CEV).
[2:4] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.
[2:4] 4 sn On Nazareth see Luke 1:26.
[2:4] 5 tn Or “town.” The translation “city” is used here because of its collocation with “of David,” suggesting its importance, though not its size.
[2:4] 6 sn The journey from Nazareth to the city of David called Bethlehem was a journey of about 90 mi (150 km). Bethlehem was a small village located about 7 miles south-southwest of Jerusalem.
[2:4] 7 sn Luke’s use of the term “house” probably alludes to the original promise made to David outlined in the Nathan oracle of 2 Sam 7:12-16, especially in light of earlier connections between Jesus and David made in Luke 1:32. Further, the mention of Bethlehem reminds one of the promise of Mic 5:2, namely, that a great king would emerge from Bethlehem to rule over God’s people.