NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 2:33

Context

2:33 So 1  the child’s 2  father 3  and mother were amazed 4  at what was said about him.

Luke 2:47

Context
2:47 And all who heard Jesus 5  were astonished 6  at his understanding and his answers.
Drag to resizeDrag to resize

[2:33]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.

[2:33]  2 tn Grk “his”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity.

[2:33]  3 tc Most mss ([A] Θ [Ψ] Ë13 33 Ï it) read “Joseph,” but in favor of the reading ὁ πατὴρ αὐτοῦ (Jo pathr autou, “his father”) is both external (א B D L W 1 700 1241 pc sa) and internal evidence. Internally, the fact that Mary is not named at this point and that “Joseph” is an obviously motivated reading, intended to prevent confusion over the virgin conception of Christ, argues strongly for ὁ πατὴρ αὐτοῦ as the authentic reading here. See also the tc note on “parents” in 2:43.

[2:33]  4 tn The term refers to the amazement at what was happening as in other places in Luke 1–2 (1:63; 2:18). The participle is plural, while the finite verb used in the periphrastic construction is singular, perhaps to show a unity in the parents’ response (BDF §135.1.d: Luke 8:19).

[2:47]  5 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[2:47]  6 sn There was wonder (all who heard…were astonished) that Jesus at such a young age could engage in such a discussion. The fact that this story is told of a preteen hints that Jesus was someone special.



TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA