Luke 2:33
Context2:33 So 1 the child’s 2 father 3 and mother were amazed 4 at what was said about him.
Luke 12:30
Context12:30 For all the nations of the world pursue 5 these things, and your Father knows that you need them.
Luke 12:32
Context12:32 “Do not be afraid, little flock, for your Father is well pleased 6 to give you the kingdom.
Luke 15:28
Context15:28 But the older son 7 became angry 8 and refused 9 to go in. His father came out and appealed to him,


[2:33] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.
[2:33] 2 tn Grk “his”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity.
[2:33] 3 tc Most
[2:33] 4 tn The term refers to the amazement at what was happening as in other places in Luke 1–2 (1:63; 2:18). The participle is plural, while the finite verb used in the periphrastic construction is singular, perhaps to show a unity in the parents’ response (BDF §135.1.d: Luke 8:19).
[12:32] 9 tn Or perhaps, “your Father chooses.”
[15:28] 13 tn Grk “he”; the referent (the older son, v. 25) has been specified in the translation for clarity.
[15:28] 14 tn The aorist verb ὠργίσθη (wrgisqh) has been translated as an ingressive aorist, reflecting entry into a state or condition.
[15:28] 15 sn Ironically the attitude of the older son has left him outside and without joy.