NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 2:34-38

Context
2:34 Then 1  Simeon blessed them and said to his mother Mary, “Listen carefully: 2  This child 3  is destined to be the cause of the falling and rising 4  of many in Israel and to be a sign that will be rejected. 5  2:35 Indeed, as a result of him the thoughts 6  of many hearts will be revealed 7  – and a sword 8  will pierce your own soul as well!” 9 

The Testimony of Anna

2:36 There was also a prophetess, Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old, 10  having been married to her husband for seven years until his death. 2:37 She had lived as a widow since then for eighty-four years. 11  She never left the temple, worshiping with fasting and prayer night and day. 12  2:38 At that moment, 13  she came up to them 14  and began to give thanks to God and to speak 15  about the child 16  to all who were waiting for the redemption of Jerusalem. 17 

Drag to resizeDrag to resize

[2:34]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[2:34]  2 tn Grk “behold.”

[2:34]  3 tn Grk “this one”; the referent (the child) is supplied in the translation for clarity.

[2:34]  4 sn The phrase the falling and rising of many emphasizes that Jesus will bring division in the nation, as some will be judged (falling) and others blessed (rising) because of how they respond to him. The language is like Isa 8:14-15 and conceptually like Isa 28:13-16. Here is the first hint that Jesus’ coming will be accompanied with some difficulties.

[2:34]  5 tn Grk “and for a sign of contradiction.”

[2:35]  6 tn Or “reasonings” (in a hostile sense). See G. Schrenk, TDNT 2:97.

[2:35]  7 sn The remark the thoughts of many hearts will be revealed shows that how people respond to Jesus indicates where their hearts really are before God.

[2:35]  8 sn A sword refers to a very large, broad two-edged sword. The language is figurative, picturing great pain. Though it refers in part to the cross, it really includes the pain all of Jesus’ ministry will cause, including the next event in Luke 2:41-52 and extending to the opposition he faced throughout his ministry.

[2:35]  9 sn This remark looks to be parenthetical and addressed to Mary alone, not the nation. Many modern English translations transpose this to make it the final clause in Simeon’s utterance as above to make this clear.

[2:36]  11 tn Her age is emphasized by the Greek phrase here, “she was very old in her many days.”

[2:37]  16 tn Grk “living with her husband for seven years from her virginity and she was a widow for eighty four years.” The chronology of the eighty-four years is unclear, since the final phrase could mean “she was widowed until the age of eighty-four” (so BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.α). However, the more natural way to take the syntax is as a reference to the length of her widowhood, the subject of the clause, in which case Anna was about 105 years old (so D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:251-52; I. H. Marshall, Luke, [NIGTC], 123-24).

[2:37]  17 sn The statements about Anna worshiping with fasting and prayer night and day make her extreme piety clear.

[2:38]  21 tn Grk “at that very hour.”

[2:38]  22 tn Grk “And coming up.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The participle ἐπιστᾶσα (epistasa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[2:38]  23 tn The imperfect ἐλάλει (elalei) here looks at a process of declaration, not a single moment. She clearly was led by God to address men and women about the hope Jesus was. The testimony of Luke 1—2 to Jesus has involved all types of people.

[2:38]  24 tn Grk “him”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity.

[2:38]  25 tc A few mss (1216 pc) read ᾿Ισραήλ (Israhl, “Israel”) or ἐν τῷ ᾿Ισραήλ (en tw Israhl, “in Israel”), but this reading does not have enough ms support to be considered authentic. More substantial is the reading ἐν ᾿Ιερουσαλήμ (en Ierousalhm, “in Jerusalem”; found in A D L Θ Ψ 0130 Ë13 33 Ï), though the preposition was almost surely added to clarify (and perhaps alter) the meaning of the original. The simple ᾿Ιερουσαλήμ, without preposition, is found in א B W Ξ 1 565* lat co.



created in 1.55 seconds
powered by
bible.org - YLSA