NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 2:37

Context
2:37 She had lived as a widow since then for eighty-four years. 1  She never left the temple, worshiping with fasting and prayer night and day. 2 

Luke 18:3

Context
18:3 There was also a widow 3  in that city 4  who kept coming 5  to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’

Luke 18:5

Context
18:5 yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me out 6  by her unending pleas.’” 7 
Drag to resizeDrag to resize

[2:37]  1 tn Grk “living with her husband for seven years from her virginity and she was a widow for eighty four years.” The chronology of the eighty-four years is unclear, since the final phrase could mean “she was widowed until the age of eighty-four” (so BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.α). However, the more natural way to take the syntax is as a reference to the length of her widowhood, the subject of the clause, in which case Anna was about 105 years old (so D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:251-52; I. H. Marshall, Luke, [NIGTC], 123-24).

[2:37]  2 sn The statements about Anna worshiping with fasting and prayer night and day make her extreme piety clear.

[18:3]  3 sn This widow was not necessarily old, since many people lived only into their thirties in the 1st century.

[18:3]  4 tn Or “town.”

[18:3]  5 tn This is an iterative imperfect; the widow did this on numerous occasions.

[18:5]  5 tn The term ὑπωπιάζω (Jupwpiazw) in this context means “to wear someone out by continual annoying” (L&N 25.245).

[18:5]  6 tn Grk “by her continual coming,” but the point of annoyance to the judge is her constant pleas for justice (v. 3).



created in 0.24 seconds
powered by
bible.org - YLSA