Luke 2:38
Context2:38 At that moment, 1 she came up to them 2 and began to give thanks to God and to speak 3 about the child 4 to all who were waiting for the redemption of Jerusalem. 5
Luke 24:32
Context24:32 They 6 said to each other, “Didn’t 7 our hearts 8 burn within us 9 while he was speaking with us on the road, while he was explaining 10 the scriptures to us?”


[2:38] 1 tn Grk “at that very hour.”
[2:38] 2 tn Grk “And coming up.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The participle ἐπιστᾶσα (epistasa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[2:38] 3 tn The imperfect ἐλάλει (elalei) here looks at a process of declaration, not a single moment. She clearly was led by God to address men and women about the hope Jesus was. The testimony of Luke 1—2 to Jesus has involved all types of people.
[2:38] 4 tn Grk “him”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity.
[2:38] 5 tc A few
[24:32] 6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[24:32] 7 tn This question uses a Greek particle (οὐχί, ouci) that expects a positive reply.
[24:32] 8 tn This is a collective singular use of the term καρδία (kardia), so each of their hearts were burning, a reference itself to the intense emotion of their response.
[24:32] 9 tc ‡ Most