Luke 2:39-42
Context2:39 So 1 when Joseph and Mary 2 had performed 3 everything according to the law of the Lord, 4 they returned to Galilee, to their own town 5 of Nazareth. 6 2:40 And the child grew and became strong, 7 filled with wisdom, 8 and the favor 9 of God 10 was upon him.
2:41 Now 11 Jesus’ 12 parents went to Jerusalem 13 every 14 year for the feast of the Passover. 15 2:42 When 16 he was twelve years old, 17 they went up 18 according to custom.


[2:39] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
[2:39] 2 tn Grk “when they”; the referents (Joseph and Mary) have been specified in the translation for clarity.
[2:39] 4 sn On the phrase the law of the Lord see Luke 2:22-23.
[2:39] 6 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
[2:40] 7 tc Most
[2:40] 8 sn With the description grew and became strong, filled with wisdom Luke emphasizes the humanity of Jesus and his growth toward maturity.
[2:40] 10 sn On the phrase the favor of God see Luke 1:66.
[2:41] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[2:41] 14 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[2:41] 15 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[2:41] 16 tn On the distributive use of the term κατά (kata), see BDF §305.
[2:41] 17 sn The custom of Jesus and his family going to Jerusalem every year for the feast of the Passover shows their piety in obeying the law (Exod 23:14-17).
[2:42] 19 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:42] 20 sn According to the Mishnah, the age of twelve years old is one year before a boy becomes responsible for his religious commitments (m. Niddah 5.6).
[2:42] 21 tc Most