Luke 2:40
Context2:40 And the child grew and became strong, 1 filled with wisdom, 2 and the favor 3 of God 4 was upon him.
Luke 4:4
Context4:4 Jesus answered him, “It is written, ‘Man 5 does not live by bread alone.’” 6
Luke 7:13
Context7:13 When 7 the Lord saw her, he had compassion 8 for her and said to her, “Do not weep.” 9
Luke 20:18
Context20:18 Everyone who falls on this stone will be broken to pieces, 10 and the one on whom it falls will be crushed.” 11


[2:40] 1 tc Most
[2:40] 2 sn With the description grew and became strong, filled with wisdom Luke emphasizes the humanity of Jesus and his growth toward maturity.
[2:40] 4 sn On the phrase the favor of God see Luke 1:66.
[4:4] 5 tn Or “a person.” The Greek word ὁ ἄνθρωπος (Jo anqrwpo") is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.
[4:4] 6 tc Most
[7:13] 9 tn Grk “And seeing her, the Lord.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally.
[7:13] 10 sn He had compassion. It is unusual for Luke to note such emotion by Jesus, though the other Synoptics tend to mention it (Matt 14:14; Mark 6:34; Matt 15:32; Mark 8:2).
[7:13] 11 tn The verb κλαίω (klaiw) denotes the loud wailing or lamenting typical of 1st century Jewish mourning.
[20:18] 13 tn On this term, see BDAG 972 s.v. συνθλάω.
[20:18] 14 tn Grk “on whomever it falls, it will crush him.”