Luke 2:42-44
Context2:42 When 1 he was twelve years old, 2 they went up 3 according to custom. 2:43 But 4 when the feast was over, 5 as they were returning home, 6 the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His 7 parents 8 did not know it, 2:44 but (because they assumed that he was in their group of travelers) 9 they went a day’s journey. Then 10 they began to look for him among their relatives and acquaintances. 11
[2:42] 1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:42] 2 sn According to the Mishnah, the age of twelve years old is one year before a boy becomes responsible for his religious commitments (m. Niddah 5.6).
[2:42] 3 tc Most
[2:43] 4 tn Here καί (kai) has been translated contrastively in keeping with the context. This outcome is different from what had happened all the times before.
[2:43] 5 tn Grk “when the days ended.”
[2:43] 6 tn The word “home” is not in the Greek text, but has been supplied for clarity.
[2:43] 7 tn Grk “And his.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:43] 8 tc Most
[2:44] 9 sn An ancient journey like this would have involved a caravan of people who traveled together as a group for protection and fellowship.
[2:44] 10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.