Luke 2:44
Context2:44 but (because they assumed that he was in their group of travelers) 1 they went a day’s journey. Then 2 they began to look for him among their relatives and acquaintances. 3
Luke 6:41
Context6:41 Why 4 do you see the speck 5 in your brother’s eye, but fail to see 6 the beam of wood 7 in your own?


[2:44] 1 sn An ancient journey like this would have involved a caravan of people who traveled together as a group for protection and fellowship.
[2:44] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[2:44] 3 tn Or “and friends.” See L&N 28.30 and 34.17.
[6:41] 4 tn Here δέ (de) has not been translated.
[6:41] 5 sn A speck (also twice in v. 42) refers to a small piece of wood, chaff, or straw (L&N 3.66).
[6:41] 6 tn Or “do not notice.”
[6:41] 7 sn The beam of wood (also twice in v. 42) refers to a big piece of wood, the main beam of a building, in contrast to the speck in the other’s eye (L&N 7.78).