NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 2:48

Context
2:48 When 1  his parents 2  saw him, they were overwhelmed. His 3  mother said to him, “Child, 4  why have you treated 5  us like this? Look, your father and I have been looking for you anxiously.” 6 

Luke 7:16

Context
7:16 Fear 7  seized them all, and they began to glorify 8  God, saying, “A great prophet 9  has appeared 10  among us!” and “God has come to help 11  his people!”

Luke 10:11

Context
10:11 ‘Even the dust of your town 12  that clings to our feet we wipe off 13  against you. 14  Nevertheless know this: The kingdom of God has come.’ 15 

Luke 20:2

Context
20:2 and said to him, 16  “Tell us: By what authority 17  are you doing these things? 18  Or who it is who gave you this authority?”

Luke 20:28

Context
20:28 They asked him, 19  “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies leaving a wife but no children, that man 20  must marry 21  the widow and father children 22  for his brother. 23 
Drag to resizeDrag to resize

[2:48]  1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:48]  2 tn Grk “when they”; the referent (his parents) has been supplied in the translation for clarity.

[2:48]  3 tn Grk “And his.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:48]  4 tn The Greek word here is τέκνον (teknon) rather than υἱός (Juios, “son”).

[2:48]  5 tn Or “Child, why did you do this to us?”

[2:48]  6 tn Or “your father and I have been terribly worried looking for you.”

[7:16]  7 tn Or “Awe.” Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. This is a reaction to God’s work; see Luke 5:9.

[7:16]  8 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.

[7:16]  9 sn That Jesus was a great prophet was a natural conclusion for the crowd to make, given the healing; but Jesus is more than this. See Luke 9:8, 19-20.

[7:16]  10 tn Grk “arisen.”

[7:16]  11 tn Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the implication of concern – ‘to be present to help, to be on hand to aid.’ … ‘God has come to help his people’ Lk 7:16.” The language recalls Luke 1:68, 78.

[10:11]  13 tn Or “city.”

[10:11]  14 sn See Luke 9:5, where the verb is different but the meaning is the same. This was a sign of rejection.

[10:11]  15 tn Here ὑμῖν (Jumin) has been translated as a dative of disadvantage.

[10:11]  16 tn Or “has come near.” As in v. 9 (see above), the combination of ἐγγίζω (engizw) with the preposition ἐπί (epi) is decisive in showing that the sense is “has come” (see BDAG 270 s.v. ἐγγίζω 2, and W. R. Hutton, “The Kingdom of God Has Come,” ExpTim 64 [Dec 1952]: 89-91).

[20:2]  19 tn Grk “and said, saying to him.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

[20:2]  20 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ.

[20:2]  21 sn The leadership is looking back to acts like the temple cleansing (19:45-48). How could a Galilean preacher do these things?

[20:28]  25 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[20:28]  26 tn Grk “his brother”; but this would be redundant in English with the same phrase “his brother” at the end of the verse, so most modern translations render this phrase “the man” (so NIV, NRSV).

[20:28]  27 tn The use of ἵνα (Jina) with imperatival force is unusual (BDF §470.1).

[20:28]  28 tn Grk “and raise up seed,” an idiom for procreating children (L&N 23.59).

[20:28]  29 sn A quotation from Deut 25:5. Because the OT quotation does not include “a wife” as the object of the verb, it has been left as normal type. This practice is called levirate marriage (see also Ruth 4:1-12; Mishnah, m. Yevamot; Josephus, Ant. 4.8.23 [4.254-256]). The levirate law is described in Deut 25:5-10. The brother of a man who died without a son had an obligation to marry his brother’s widow. This served several purposes: It provided for the widow in a society where a widow with no children to care for her would be reduced to begging, and it preserved the name of the deceased, who would be regarded as the legal father of the first son produced from that marriage.



created in 0.31 seconds
powered by
bible.org - YLSA