NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 2:7

Context
2:7 And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in strips of cloth 1  and laid him in a manger, 2  because there was no place for them in the inn. 3 

Luke 2:21

Context

2:21 At 4  the end of eight days, when he was circumcised, he was named Jesus, the name given by the angel 5  before he was conceived in the womb.

Luke 2:48

Context
2:48 When 6  his parents 7  saw him, they were overwhelmed. His 8  mother said to him, “Child, 9  why have you treated 10  us like this? Look, your father and I have been looking for you anxiously.” 11 

Luke 4:35

Context
4:35 But 12  Jesus rebuked him: 13  “Silence! Come out of him!” 14  Then, after the demon threw the man 15  down in their midst, he came out of him without hurting him. 16 

Luke 4:42

Context

4:42 The next morning 17  Jesus 18  departed and went to a deserted place. Yet 19  the crowds were seeking him, and they came to him and tried to keep him from leaving them.

Luke 5:19

Context
5:19 But 20  since they found 21  no way to carry him in because of the crowd, they went up on the roof 22  and let him down on the stretcher 23  through the roof tiles 24  right 25  in front of Jesus. 26 

Luke 9:42

Context
9:42 As 27  the boy 28  was approaching, the demon threw him to the ground 29  and shook him with convulsions. 30  But Jesus rebuked 31  the unclean 32  spirit, healed the boy, and gave him back to his father.

Luke 10:34

Context
10:34 He 33  went up to him 34  and bandaged his wounds, pouring oil 35  and wine on them. Then 36  he put him on 37  his own animal, 38  brought him to an inn, and took care of him.

Luke 11:1

Context
Instructions on Prayer

11:1 Now 39  Jesus 40  was praying in a certain place. When 41  he stopped, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, just as John 42  taught 43  his disciples.”

Luke 15:20

Context
15:20 So 44  he got up and went to his father. But while he was still a long way from home 45  his father saw him, and his heart went out to him; 46  he ran and hugged 47  his son 48  and kissed him.
Drag to resizeDrag to resize

[2:7]  1 sn The strips of cloth (traditionally, “swaddling cloths”) were strips of linen that would be wrapped around the arms and legs of an infant to keep the limbs protected.

[2:7]  2 tn Or “a feeding trough.”

[2:7]  3 tn The Greek word κατάλυμα is flexible, and usage in the LXX and NT refers to a variety of places for lodging (see BDAG 521 s.v.). Most likely Joseph and Mary sought lodging in the public accommodations in the city of Bethlehem (see J. Nolland, Luke [WBC], 1:105), which would have been crude shelters for people and animals. However, it has been suggested by various scholars that Joseph and Mary were staying with relatives in Bethlehem (e.g., C. S. Keener, The IVP Bible Background Commentary: New Testament, 194; B. Witherington, “Birth of Jesus,” DJG, 69-70); if that were so the term would refer to the guest room in the relatives’ house, which would have been filled beyond capacity with all the other relatives who had to journey to Bethlehem for the census.

[2:21]  4 tn Grk “And when eight days were completed.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:21]  5 sn Jesus’ parents obeyed the angel as Zechariah and Elizabeth had (1:57-66). These events are taking place very much under God’s direction.

[2:48]  7 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:48]  8 tn Grk “when they”; the referent (his parents) has been supplied in the translation for clarity.

[2:48]  9 tn Grk “And his.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:48]  10 tn The Greek word here is τέκνον (teknon) rather than υἱός (Juios, “son”).

[2:48]  11 tn Or “Child, why did you do this to us?”

[2:48]  12 tn Or “your father and I have been terribly worried looking for you.”

[4:35]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast involved in Jesus’ reply.

[4:35]  11 tn Grk “rebuked him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.

[4:35]  12 sn The command Come out of him! is an example of Jesus’ authority (see v. 32). Unlike other exorcists, Jesus did not use magical incantations nor did he invoke anyone else’s name.

[4:35]  13 tn Grk “him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[4:35]  14 sn The departure of the evil spirit from the man without hurting him shows Jesus’ total deliverance and protection of this individual.

[4:42]  13 tn Grk “When it became day.”

[4:42]  14 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[4:42]  15 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate that the crowds still sought Jesus in spite of his withdrawal.

[5:19]  16 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast implied in the context: They wanted to bring the man to Jesus, but found no way.

[5:19]  17 tn Grk “But finding.” The participle εὑρόντες (Jeuronte") has been translated as a causal adverbial participle.

[5:19]  18 sn A house in 1st century Palestine would have had a flat roof with stairs or a ladder going up. This access was often from the outside of the house.

[5:19]  19 tn This word, κλινίδιον (klinidion), is a different Greek word than the one used in the previous verse (κλίνη, klinh). In this context both may be translated “stretcher” (see L&N 6.106 and 6.107).

[5:19]  20 tn There is a translational problem at this point in the text. The term Luke uses is κέραμος (keramo"). It can in certain contexts mean “clay,” but usually this is in reference to pottery (see BDAG 540 s.v. 1). The most natural definition in this instance is “roof tile” (used in the translation above). However, tiles were generally not found in Galilee. Recent archaeological research has suggested that this house, which would have probably been typical for the area, could not have supported “a second story, nor could the original roof have been masonry; no doubt it was made from beams and branches of trees covered with a mixture of earth and straw” (J. F. Strange and H. Shanks, “Has the House Where Jesus Stayed in Capernaum Been Found?” BAR 8, no. 6 [Nov/Dec 1982]: 34). Luke may simply have spoken of building materials that would be familiar to his readers.

[5:19]  21 tn Grk “in the midst.”

[5:19]  22 sn The phrase right in front of Jesus trailing as it does at the end of the verse is slightly emphatic, adding a little note of drama: What would Jesus do?

[9:42]  19 tn Here δέ (de) has not been translated.

[9:42]  20 tn Grk “he”; the referent (the boy) has been specified in the translation for clarity.

[9:42]  21 sn At this point the boy was thrown down in another convulsion by the demon. See L&N 23.168.

[9:42]  22 tn See L&N 23.167-68, where the second verb συσπαράσσω (susparassw) is taken to mean the violent shaking associated with the convulsions, thus the translation here “and shook him with convulsions.”

[9:42]  23 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[9:42]  24 sn This is a reference to an evil spirit. See Luke 4:33.

[10:34]  22 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Instead, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[10:34]  23 tn The words “to him” are not in the Greek text but are implied. The participle προσελθών (proselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[10:34]  24 sn The ancient practice of pouring oil was designed to comfort and clean the wounds (Isa 1:6).

[10:34]  25 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[10:34]  26 tn It is not clear whether the causative nuance of the verb included actual assistance or not (“helped him on” versus “had him get on”; see L&N 15.98), but in light of the severity of the man’s condition as described in the preceding verses, some degree of assistance was almost certainly needed.

[10:34]  27 sn His own animal refers to a riding animal, presumably a donkey, but not specified.

[11:1]  25 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[11:1]  26 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:1]  27 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[11:1]  28 sn John refers to John the Baptist.

[11:1]  29 sn It was not unusual for Jewish groups to have their own prayer as a way of expressing corporate identity. Judaism had the Eighteen Benedictions and apparently John the Baptist had a prayer for his disciples as well.

[15:20]  28 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the son’s decision to return home. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.

[15:20]  29 tn Grk “a long way off from [home].” The word “home” is implied (L&N 85.16).

[15:20]  30 tn Or “felt great affection for him,” “felt great pity for him.”

[15:20]  31 tn Grk “he fell on his neck,” an idiom for showing special affection for someone by throwing one’s arms around them. The picture is of the father hanging on the son’s neck in welcome.

[15:20]  32 tn Grk “him”; the referent (the son) has been specified in the translation for clarity.



TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA