Luke 20:41
Context20:41 But 1 he said to them, “How is it that they say that the Christ 2 is David’s son? 3
Luke 17:37
Context17:37 Then 4 the disciples 5 said 6 to him, “Where, 7 Lord?” He replied to them, “Where the dead body 8 is, there the vultures 9 will gather.” 10
Luke 24:23
Context24:23 and when they did not find his body, they came back and said they had seen a vision of angels, 11 who said he was alive.
Luke 9:18
Context9:18 Once 12 when Jesus 13 was praying 14 by himself, and his disciples were nearby, he asked them, 15 “Who do the crowds say that I am?” 16


[20:41] 1 sn If the religious leaders will not dare to question Jesus any longer, then he will question them.
[20:41] 2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[20:41] 3 sn It was a common belief in Judaism that Messiah would be David’s son in that he would come from the lineage of David. On this point the Pharisees agreed and were correct. But their understanding was nonetheless incomplete, for Messiah is also David’s Lord. With this statement Jesus was affirming that, as the Messiah, he is both God and man.
[17:37] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[17:37] 5 tn Grk “they”; the referent (the disciples, v. 22) has been specified in the translation for clarity.
[17:37] 6 tn Grk “answering, they said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
[17:37] 7 sn The question “Where, Lord?” means, “Where will the judgment take place?”
[17:37] 9 tn The same Greek term can refer to “eagles” or “vultures” (L&N 4.42; BDAG 22 s.v. ἀετός), but in this context it must mean vultures, because the gruesome image is one of dead bodies being consumed by scavengers.
[17:37] 10 tn Grk “will be gathered.” The passive construction has been translated as an active one in English.
[24:23] 7 sn The men in dazzling attire mentioned in v. 4 are identified as angels here.
[9:18] 10 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:18] 11 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:18] 12 sn Prayer is a favorite theme of Luke and he is the only one of the gospel authors to mention it in the following texts (with the exception of 22:41): Luke 3:21; 5:16; 6:12; 9:28-29; 11:1; 22:41; 23:34, 46.
[9:18] 13 tn Grk “the disciples were with him, and he asked them, saying.”
[9:18] 14 sn “Who do the crowds say that I am?” The question of who Jesus is occurs frequently in this section of Luke: 7:49; 8:25; 9:9. The answer resolves a major theme of Luke’s Gospel.