NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 21:23

Context
21:23 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days! For there will be great distress 1  on the earth and wrath against this people.

Luke 11:27

Context

11:27 As 2  he said these things, a woman in the crowd spoke out 3  to him, “Blessed is the womb 4  that bore you and the breasts at which you nursed!” 5 

Drag to resizeDrag to resize

[21:23]  1 sn Great distress means that this is a period of great judgment.

[11:27]  2 tn Grk “And it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here δέ (de) has not been translated.

[11:27]  3 tn Grk “lifted up her voice and said.” This idiom is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified to “spoke out.”

[11:27]  4 tn For this term see L&N 8.69.

[11:27]  5 sn Both the reference to the womb and the breasts form a figure of speech called metonymy. In this case the parts are mentioned instead of the whole; the meaning is “Blessed is your mother!” The warnings seem to have sparked a little nervousness that brought forth this response. In the culture a mother was valued for the accomplishments of her son. So this amounts to a compliment to Jesus.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA