Luke 21:26
Context21:26 People will be fainting from fear 1 and from the expectation of what is coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken. 2
Luke 12:11
Context12:11 But when they bring you before the synagogues, 3 the 4 rulers, and the authorities, do not worry about how you should make your defense 5 or what you should say,


[21:26] 1 tn According to L&N 23.184 this could be mainly a psychological experience rather than actual loss of consciousness. It could also refer to complete discouragement because of fear, leading people to give up hope (L&N 25.293).
[21:26] 2 sn An allusion to Isa 34:4. The heavens were seen as the abode of heavenly forces, so their shaking indicates distress in the spiritual realm. Although some take the powers as a reference to bodies in the heavens (like stars and planets, “the heavenly bodies,” NIV) this is not as likely.
[12:11] 3 sn The saying looks at persecution both from a Jewish context as the mention of synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to the rulers and the authorities suggests.
[12:11] 4 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[12:11] 5 tn Grk “about how or what you should say in your defense,” but this is redundant with the following clause, “or what you should say.”