Luke 21:5-6
Context21:5 Now 1 while some were speaking about the temple, how it was adorned 2 with beautiful stones and offerings, 3 Jesus 4 said, 21:6 “As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another. 5 All will be torn down!” 6
Luke 21:24
Context21:24 They 7 will fall by the edge 8 of the sword and be led away as captives 9 among all nations. Jerusalem 10 will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled. 11
[21:5] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[21:5] 2 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 (15.380-425); J. W. 5.5 (5.184-227) and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.
[21:5] 3 tn For the translation of ἀνάθημα (anaqhma) as “offering” see L&N 53.18.
[21:5] 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[21:6] 5 sn With the statement days will come when not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in
[21:6] 6 tn Grk “the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down.”
[21:24] 7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[21:24] 8 tn Grk “by the mouth of the sword” (an idiom for the edge of a sword).
[21:24] 9 sn Here is the predicted judgment against the nation until the time of Gentile rule has passed: Its people will be led away as captives.
[21:24] 10 tn Grk “And Jerusalem.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[21:24] 11 sn Until the times of the Gentiles are fulfilled implies a time when Israel again has a central role in God’s plan.