Luke 22:29
Context22:29 Thus 1 I grant 2 to you a kingdom, 3 just as my Father granted to me,
Luke 20:3
Context20:3 He answered them, 4 “I will also ask you a question, and you tell me:
Luke 11:9
Context11:9 “So 5 I tell you: Ask, 6 and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door 7 will be opened for you.
Luke 19:23
Context19:23 Why then didn’t you put 8 my money in the bank, 9 so that when I returned I could have collected it with interest?’


[22:29] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the disciples’ perseverance with Jesus.
[22:29] 2 sn With the statement “I grant to you a kingdom” Jesus gave the disciples authority over the kingdom, as God had given him such authority. The present tense looks at authority given presently, though the major manifestation of its presence is yet to come as the next verse shows.
[22:29] 3 tn Or “I give you the right to rule” (cf. CEV). For this translation of διατίθεμαι βασιλείαν (diatiqemai basileian) see L&N 37.105.
[20:3] 4 tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.
[11:9] 7 tn Here καί (kai, from καγώ [kagw]) has been translated as “so” to indicate the conclusion drawn from the preceding parable.
[11:9] 8 sn The three present imperatives in this verse (Ask…seek…knock) are probably intended to call for a repeated or continual approach before God.
[11:9] 9 tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation for clarity.
[19:23] 10 tn That is, “If you really feared me why did you not do a minimum to get what I asked for?”
[19:23] 11 tn Grk “on the table”; the idiom refers to a place where money is kept or managed, or credit is established, thus “bank” (L&N 57.215).