Luke 22:33
Context22:33 But Peter 1 said to him, “Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!” 2
Luke 22:49-51
Context22:49 When 3 those who were around him saw what was about to happen, they said, “Lord, should 4 we use our swords?” 5 22:50 Then 6 one of them 7 struck the high priest’s slave, 8 cutting off his right ear. 22:51 But Jesus said, 9 “Enough of this!” And he touched the man’s 10 ear and healed 11 him.
[22:33] 1 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.
[22:33] 2 sn The confidence Peter has in private (Lord, I am ready…) will wilt under the pressure of the public eye.
[22:49] 3 tn Here δέ (de) has not been translated.
[22:49] 4 tn The direct question using “if” in Greek is not unusual (BDF §440.3).
[22:49] 5 sn “Should we use our swords?” The disciples’ effort to defend Jesus recalls Luke 22:35-38. One individual did not wait for the answer.
[22:50] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:50] 7 sn One of them. The unnamed disciple is Peter according to John 18:10 (cf. also Matt 26:51; Mark 14:47).
[22:50] 8 tn See the note on the word “slave” in 7:2.
[22:51] 9 tn Grk “But answering, Jesus said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
[22:51] 10 tn Grk “his”; the referent (the slave of the high priest mentioned in the previous verse) has been specified in the translation for clarity.
[22:51] 11 sn When Jesus healed the man’s ear he showed grace even to those who hated him, following his own teaching (Luke 6:27-36).