NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 22:39

Context
On the Mount of Olives

22:39 Then 1  Jesus 2  went out and made his way, 3  as he customarily did, to the Mount of Olives, 4  and the disciples followed him.

Luke 19:29

Context
19:29 Now 5  when he approached Bethphage 6  and Bethany, at the place called the Mount of Olives, 7  he sent two of the disciples,

Luke 19:37

Context
19:37 As he approached the road leading down from 8  the Mount of Olives, 9  the whole crowd of his 10  disciples began to rejoice 11  and praise 12  God with a loud voice for all the mighty works 13  they had seen: 14 

Luke 21:37

Context

21:37 So 15  every day Jesus 16  was teaching in the temple courts, 17  but at night he went and stayed 18  on the Mount of Olives. 19 

Luke 16:6

Context
16:6 The man 20  replied, ‘A hundred measures 21  of olive oil.’ The manager 22  said to him, ‘Take your bill, sit down quickly, and write fifty.’ 23 

Luke 7:46

Context
7:46 You did not anoint my head with oil, but she has anointed my feet 24  with perfumed oil.
Drag to resizeDrag to resize

[22:39]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:39]  2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:39]  3 tn Grk “went.”

[22:39]  4 sn See the note on the Mount of Olives in Luke 19:29.

[19:29]  5 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[19:29]  6 sn The exact location of the village of Bethphage is not known. Most locate it on the southeast side of the Mount of Olives and northwest of Bethany, about 1.5 miles (3 km) east of Jerusalem.

[19:29]  7 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’” This form of reference is awkward in contemporary English, so the more familiar “Mount of Olives” has been used in the translation.

[19:37]  9 tn Grk “the descent of”; this could refer to either the slope of the hillside itself or the path leading down from it (the second option has been adopted for the translation, see L&N 15.109).

[19:37]  10 sn See the note on the name Mount of Olives in v. 29.

[19:37]  11 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[19:37]  12 tn Here the participle χαίροντες (caironte") has been translated as a finite verb in English; it could also be translated adverbially as a participle of manner: “began to praise God joyfully.”

[19:37]  13 sn See 2:13, 20; Acts 2:47; 3:8-9.

[19:37]  14 tn Or “works of power,” “miracles.” Jesus’ ministry of miracles is what has drawn attention. See Luke 7:22.

[19:37]  15 tn Grk “they had seen, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[21:37]  13 tn Here δέ (de) has been translated as “so” since vv. 37-38 serve as something of a summary or transition from the discourse preceding to the passion narrative that follows.

[21:37]  14 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[21:37]  15 tn Grk “in the temple.”

[21:37]  16 tn Grk “and spent the night,” but this is redundant because of the previous use of the word “night.”

[21:37]  17 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’”

[16:6]  17 tn Grk “He”; the referent (the first debtor) has been specified in the translation for clarity.

[16:6]  18 sn A measure (sometimes translated “bath”) was just over 8 gallons (about 30 liters). This is a large debt – about 875 gallons (3000 liters) of olive oil, worth 1000 denarii, over three year’s pay for a daily worker.

[16:6]  19 tn Grk “He”; the referent (the manager) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated for stylistic reasons.

[16:6]  20 sn The bill was halved (sit down quickly, and write fifty). What was the steward doing? This is debated. 1) Did he simply lower the price? 2) Did he remove interest from the debt? 3) Did he remove his own commission? It is hard to be sure. Either of the latter two options is more likely. The goal was clear: The manager would be seen in a favorable light for bringing a deflationary trend to prices.

[7:46]  21 sn This event is not equivalent to the anointing of Jesus that takes place in the last week of his life (Matt 26:6-13; Mark 14:3-9; John 12:1-8). That woman was not a sinner, and Jesus was eating in the home of Simon the leper, who, as a leper, could never be a Pharisee.



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA