Luke 22:45
Context22:45 When 1 he got up from prayer, he came to the disciples and found them sleeping, exhausted 2 from grief.
Luke 4:17
Context4:17 and the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He 3 unrolled 4 the scroll and found the place where it was written,
Luke 13:6
Context13:6 Then 5 Jesus 6 told this parable: “A man had a fig tree 7 planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it and found none.


[22:45] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[22:45] 2 tn Grk “from grief.” The word “exhausted” is not in the Greek text, but is implied; the disciples have fallen asleep from mental and emotional exhaustion resulting from their distress (see L&N 25.273; cf. TEV, NIV, NLT).
[4:17] 3 tn Grk “And unrolling the scroll he found.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Instead a new sentence has been started in the translation.
[4:17] 4 tn Grk “opening,” but a scroll of this period would have to be unrolled. The participle ἀναπτύξας (anaptuxa") has been translated as a finite verb due to the requirements of contemporary English style.
[13:6] 5 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[13:6] 6 tn Grk “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.
[13:6] 7 sn The fig tree is a variation on the picture of a vine as representing the nation; see Isa 5:1-7.