Luke 22:65-71
Context22:65 They also said many other things against him, reviling 1 him.
22:66 When day came, the council of the elders of the people gathered together, both the chief priests and the experts in the law. 2 Then 3 they led Jesus 4 away to their council 5 22:67 and said, “If 6 you are the Christ, 7 tell us.” But he said to them, “If 8 I tell you, you will not 9 believe, 22:68 and if 10 I ask you, you will not 11 answer. 22:69 But from now on 12 the Son of Man will be seated at the right hand 13 of the power 14 of God.” 22:70 So 15 they all said, “Are you the Son of God, 16 then?” He answered 17 them, “You say 18 that I am.” 22:71 Then 19 they said, “Why do we need further testimony? We have heard it ourselves 20 from his own lips!” 21
[22:65] 1 tn Or “insulting.” Luke uses a strong word here; it means “to revile, to defame, to blaspheme” (L&N 33.400).
[22:66] 2 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[22:66] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:66] 4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[22:66] 5 sn Their council is probably a reference to the Jewish Sanhedrin, the council of seventy leaders.
[22:67] 6 tn This is a first class condition in the Greek text.
[22:67] 7 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[22:67] 8 tn This is a third class condition in the Greek text. Jesus had this experience already in 20:1-8.
[22:67] 9 tn The negation in the Greek text is the strongest possible (οὐ μή, ou mh).
[22:68] 10 tn This is also a third class condition in the Greek text.
[22:68] 11 tn The negation in the Greek text is the strongest possible (οὐ μή, ou mh).
[22:69] 12 sn From now on. Jesus’ authority was taken up from this moment on. Ironically he is now the ultimate judge, who is himself being judged.
[22:69] 13 sn Seated at the right hand is an allusion to Ps 110:1 (“Sit at my right hand…”) and is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.
[22:69] 14 sn The expression the right hand of the power of God is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.
[22:70] 15 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ pronouncement.
[22:70] 16 sn The members of the council understood the force of the claim and asked Jesus about another title, Son of God.
[22:70] 17 tn Grk “He said to them.”
[22:70] 18 sn Jesus’ reply, “You say that I am,” was not a denial, but a way of giving a qualified positive response: “You have said it, but I do not quite mean what you think.”
[22:71] 19 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:71] 20 sn We have heard it ourselves. The Sanhedrin regarded the answer as convicting Jesus. They saw it as blasphemous to claim such intimacy and shared authority with God, a claim so serious and convicting that no further testimony was needed.