NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 23:20

Context
23:20 Pilate addressed them once again because he wanted 1  to release Jesus.

Luke 7:32

Context
7:32 They are like children sitting in the marketplace and calling out to one another, 2 

‘We played the flute for you, yet you did not dance; 3 

we wailed in mourning, 4  yet you did not weep.’

Luke 13:12

Context
13:12 When 5  Jesus saw her, he called her to him 6  and said, “Woman, 7  you are freed 8  from your infirmity.” 9 
Drag to resizeDrag to resize

[23:20]  1 sn The account pictures a battle of wills – the people versus Pilate. Pilate is consistently portrayed in Luke’s account as wanting to release Jesus because he believed him to be innocent.

[7:32]  2 tn Grk “They are like children sitting…and calling out…who say.”

[7:32]  3 snWe played the flute for you, yet you did not dance…’ The children of this generation were making the complaint (see vv. 33-34) that others were not playing the game according to the way they played the music. John and Jesus did not follow “their tune.” Jesus’ complaint was that this generation wanted things their way, not God’s.

[7:32]  4 tn The verb ἐθρηνήσαμεν (eqrhnhsamen) refers to the loud wailing and lamenting used to mourn the dead in public in 1st century Jewish culture.

[13:12]  3 tn The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally. Here δέ (de) has not been translated.

[13:12]  4 tn The verb προσεφώνησεν (prosefwnhsen) has been translated as “called (her) to (him),” with the direct object (“her”) and the indirect object (“him”) both understood.

[13:12]  5 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.

[13:12]  6 tn Or “released.”

[13:12]  7 tn Or “sickness.”



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA