Luke 23:21-23
Context23:21 But they kept on shouting, 1 “Crucify, crucify 2 him!” 23:22 A third time he said to them, “Why? What wrong has he done? I have found him guilty 3 of no crime deserving death. 4 I will therefore flog 5 him and release him.” 23:23 But they were insistent, 6 demanding with loud shouts that he be crucified. And their shouts prevailed.
[23:21] 1 tn Grk “shouting, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated here.
[23:21] 2 tn This double present imperative is emphatic.
[23:22] 3 tn Grk “no cause of death I found in him.”
[23:22] 4 sn The refrain of innocence comes once again. Pilate tried to bring some sense of justice, believing Jesus had committed no crime deserving death.
[23:22] 5 tn Or “scourge” (BDAG 749 s.v. παιδεύω 2.b.γ). See the note on “flogged” in v. 16.
[23:23] 6 tn Though a different Greek term is used here (BDAG 373 s.v. ἐπίκειμαι), this remark is like 23:5.