![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[23:39] 1 tc Most
[23:39] 2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[23:40] 3 tn Grk “But answering, the other rebuking him, said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
[23:40] 4 tn The particle used here (οὐδέ, oude), which expects a positive reply, makes this a rebuke – “You should fear God and not speak!”
[23:40] 5 tn The words “of condemnation” are not in the Greek text, but are implied.