NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 23:4

Context
23:4 Then 1  Pilate said to the chief priests and the crowds, “I find no basis for an accusation 2  against this man.”

Luke 23:14-16

Context
23:14 and said to them, “You brought me this man as one who was misleading 3  the people. When I examined him before you, I 4  did not find this man guilty 5  of anything you accused him of doing. 23:15 Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, he has done nothing 6  deserving death. 7  23:16 I will therefore have him flogged 8  and release him.”

Drag to resizeDrag to resize

[23:4]  1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[23:4]  2 tn Grk “find no cause.”

[23:14]  3 tn This term also appears in v. 2.

[23:14]  4 tn Grk “behold, I” A transitional use of ἰδού (idou) has not been translated here.

[23:14]  5 tn Grk “nothing did I find in this man by way of cause.” The reference to “nothing” is emphatic.

[23:15]  6 sn With the statement “he has done nothing,” Pilate makes another claim that Jesus is innocent of any crime worthy of death.

[23:15]  7 tn Grk “nothing deserving death has been done by him.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style.

[23:16]  8 tn Or “scourged” (BDAG 749 s.v. παιδεύω 2.b.γ). This refers to a whipping Pilate ordered in an attempt to convince Jesus not to disturb the peace. It has been translated “flogged” to distinguish it from the more severe verberatio.



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA