

[23:55] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[23:55] 2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[24:24] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[24:24] 4 tn Here the pronoun αὐτόν (auton), referring to Jesus, is in an emphatic position. The one thing they lacked was solid evidence that he was alive.