Luke 23:8-12
Context23:8 When 1 Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him and was hoping to see him perform 2 some miraculous sign. 3 23:9 So 4 Herod 5 questioned him at considerable length; Jesus 6 gave him no answer. 23:10 The chief priests and the experts in the law 7 were there, vehemently accusing him. 8 23:11 Even Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him. Then, 9 dressing him in elegant clothes, 10 Herod 11 sent him back to Pilate. 23:12 That very day Herod and Pilate became friends with each other, 12 for prior to this they had been enemies. 13
[23:8] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[23:8] 2 tn Grk “to see some sign performed by him.” Here the passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style.
[23:8] 3 sn Herod, hoping to see him perform some miraculous sign, seems to have treated Jesus as a curiosity (cf. 9:7-9).
[23:9] 4 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous statements in the narrative about Herod’s desire to see Jesus.
[23:9] 5 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
[23:9] 6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[23:10] 7 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[23:10] 8 sn Luke portrays the Jewish leadership as driving events toward the cross by vehemently accusing Jesus.
[23:11] 9 tn This is a continuation of the previous Greek sentence, but because of its length and complexity, a new sentence was started here in the translation by supplying “then” to indicate the sequence of events.
[23:11] 10 sn This mockery involved putting elegant royal clothes on Jesus, either white or purple (the colors of royalty). This was no doubt a mockery of Jesus’ claim to be a king.
[23:11] 11 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
[23:12] 12 sn Herod and Pilate became friends with each other. It may be that Pilate’s change of heart was related to the death of his superior, Sejanus, who had a reputation for being anti-Jewish. To please his superior, Pilate may have ruled the Jews with insensitivity. Concerning Sejanus, see Philo, Embassy 24 (160-61) and Flaccus 1 (1).