Luke 24:41-44
Context24:41 And while they still could not believe it 1 (because of their joy) and were amazed, 2 he said to them, “Do you have anything here to eat?” 3 24:42 So 4 they gave him a piece of broiled fish, 24:43 and he took it and ate it in front of them.
24:44 Then 5 he said to them, “These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me 6 in the law of Moses and the prophets and the psalms 7 must be fulfilled.”


[24:41] 1 sn They still could not believe it. Is this a continued statement of unbelief? Or is it a rhetorical expression of their amazement? They are being moved to faith, so a rhetorical force is more likely here.
[24:41] 2 sn Amazement is the common response to unusual activity: 1:63; 2:18; 4:22; 7:9; 8:25; 9:43; 11:14; 20:26.
[24:41] 3 sn Do you have anything here to eat? Eating would remove the idea that a phantom was present. Angelic spirits refused a meal in Jdt 13:16 and Tob 12:19, but accepted it in Gen 18:8; 19:3 and Tob 6:6.
[24:42] 4 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ request for food.
[24:44] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[24:44] 8 sn Everything written about me. The divine plan, events, and scripture itself are seen here as being one.
[24:44] 9 sn For a similar threefold division of the OT scriptures, see the prologue to Sirach, lines 8-10, and from Qumran, the epilogue to 4QMMT, line 10.