Luke 24:5
Context24:5 The 1 women 2 were terribly frightened 3 and bowed 4 their faces to the ground, but the men said to them, “Why do you look for the living 5 among the dead?
Luke 24:29
Context24:29 but they urged him, 6 “Stay with us, because it is getting toward evening and the day is almost done.” So 7 he went in to stay with them.


[24:5] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[24:5] 2 tn Grk “they”; the referent (the women) has been specified in the translation for clarity (the same has been done in v. 8).
[24:5] 3 tn Or “They were extremely afraid.”
[24:5] 4 sn Bowed their faces to the ground. Such respect for angels is common: Dan 7:28; 10:9, 15.
[24:5] 5 sn By referring to Jesus as the living, the angels make it clear that he is alive. There should be no surprise.
[24:29] 6 tn Grk “urged him, saying.” The participle λέγοντες (legontes, “saying”) has not been translated because it is redundant in contemporary English.
[24:29] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request.