Luke 24:5
Context24:5 The 1 women 2 were terribly frightened 3 and bowed 4 their faces to the ground, but the men said to them, “Why do you look for the living 5 among the dead?
Luke 24:29
Context24:29 but they urged him, 6 “Stay with us, because it is getting toward evening and the day is almost done.” So 7 he went in to stay with them.
Luke 9:58
Context9:58 Jesus said to him, “Foxes have dens and the birds in the sky 8 have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.” 9
Luke 9:12
Context9:12 Now the day began to draw to a close, 10 so 11 the twelve came and said to Jesus, 12 “Send the crowd away, so they can go into the surrounding villages and countryside and find lodging 13 and food, because we are in an isolated place.” 14


[24:5] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[24:5] 2 tn Grk “they”; the referent (the women) has been specified in the translation for clarity (the same has been done in v. 8).
[24:5] 3 tn Or “They were extremely afraid.”
[24:5] 4 sn Bowed their faces to the ground. Such respect for angels is common: Dan 7:28; 10:9, 15.
[24:5] 5 sn By referring to Jesus as the living, the angels make it clear that he is alive. There should be no surprise.
[24:29] 6 tn Grk “urged him, saying.” The participle λέγοντες (legontes, “saying”) has not been translated because it is redundant in contemporary English.
[24:29] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request.
[9:58] 11 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
[9:58] 12 sn Jesus’ reply is simply this: Does the man understand the rejection he will be facing? Jesus has no home in the world (the Son of Man has no place to lay his head).
[9:12] 16 tn Grk “the day began to decline,” looking to the approach of sunset.
[9:12] 17 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the disciples’ request was related to the approach of sunset.
[9:12] 18 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:12] 19 tn That is, find someone to show them hospitality. L&N 34.61 has “find lodging,” using this verse as an example.
[9:12] 20 tn Or “in a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation). Here ὧδε (Jwde) has not been translated.