Luke 4:1
Context4:1 Then 1 Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River 2 and was led by the Spirit 3 in 4 the wilderness, 5
Matthew 4:1
Context4:1 Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness 6 to be tempted by the devil.
Acts 8:29
Context8:29 Then the Spirit said to Philip, “Go over and join this chariot.”
Acts 10:19
Context10:19 While Peter was still thinking seriously about 7 the vision, the Spirit said to him, “Look! Three men are looking for you.
Acts 11:12
Context11:12 The Spirit told me to accompany them without hesitation. These six brothers 8 also went with me, and we entered the man’s house.
Acts 16:7
Context16:7 When they came to 9 Mysia, 10 they attempted to go into Bithynia, 11 but the Spirit of Jesus did not allow 12 them to do this, 13
Revelation 1:10
Context1:10 I was in the Spirit 14 on the Lord’s Day 15 when 16 I heard behind me a loud voice like a trumpet,
Revelation 17:3
Context17:3 So 17 he carried me away in the Spirit 18 to a wilderness, 19 and there 20 I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names and had seven heads and ten horns.
[4:1] 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate continuity with the previous topic.
[4:1] 2 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
[4:1] 3 sn The double mention of the Spirit in this verse makes it clear that the temptation was neither the fault of Jesus nor an accident.
[4:1] 4 tc Most
[10:19] 7 tn The translation “think seriously about” for διενθυμέομαι (dienqumeomai) is given in L&N 30.2. Peter was “pondering” the vision (BDAG 244 s.v.).
[11:12] 8 sn Six witnesses is three times more than what would normally be required. They could confirm the events were not misrepresented by Peter.
[16:7] 9 tn BDAG 511 s.v. κατά B.1.b has “to Mysia” here.
[16:7] 10 sn Mysia was a province in northwest Asia Minor.
[16:7] 11 sn Bithynia was a province in northern Asia Minor northeast of Mysia.
[16:7] 12 tn Or “permit”; see BDAG 269 s.v. ἐάω 1.
[16:7] 13 tn The words “do this” are not in the Greek text, but are supplied for stylistic reasons, since English handles ellipses differently than Greek.
[1:10] 14 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).
[1:10] 15 tn Concerning the phrase κυριακῇ ἡμέρᾳ (kuriakh Jhmera) BDAG 576 s.v. κυριακός states: “pert. to belonging to the Lord, the Lord’s…κ. ἡμέρᾳ the Lord’s day (Kephal. I 192, 1; 193, 31…) i.e. certainly Sunday (so in Mod. Gk….) Rv 1:10 (WStott, NTS 12, ’65, 70-75).”
[1:10] 16 tn The conjunction καί (kai) is not introducing a coordinate thought, but one that is logically subordinate to the main verb ἐγενόμην (egenomhn).
[17:3] 17 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s invitation to witness the fate of the prostitute.
[17:3] 18 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).
[17:3] 20 tn The word “there” is not in the Greek text, but is supplied for stylistic reasons.