Luke 4:16
Context4:16 Now 1 Jesus 2 came to Nazareth, 3 where he had been brought up, and went into the synagogue 4 on the Sabbath day, as was his custom. 5 He 6 stood up to read, 7
Luke 19:43
Context19:43 For the days will come upon you when your enemies will build 8 an embankment 9 against you and surround you and close in on you from every side.
Luke 21:6
Context21:6 “As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another. 10 All will be torn down!” 11


[4:16] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[4:16] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[4:16] 3 sn Nazareth was Jesus’ hometown (which is why he is known as Jesus of Nazareth) about 20 miles (30 km) southwest from Capernaum.
[4:16] 4 sn See the note on synagogues in 4:15.
[4:16] 5 tn Grk “according to his custom.”
[4:16] 6 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:16] 7 sn In normative Judaism of the period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present. See the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2. First came the law, then the prophets, then someone was asked to speak on the texts. Normally one stood up to read out of respect for the scriptures, and then sat down (v. 20) to expound them.
[19:43] 8 sn Jesus now predicted the events that would be fulfilled in the fall of Jerusalem in
[19:43] 9 sn An embankment refers to either wooden barricades or earthworks, or a combination of the two.
[21:6] 15 sn With the statement days will come when not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in
[21:6] 16 tn Grk “the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down.”