NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 4:22

Context
4:22 All 1  were speaking well of him, and were amazed at the gracious words coming out of his mouth. They 2  said, “Isn’t this 3  Joseph’s son?”

Luke 14:31

Context
14:31 Or what king, going out to confront another king in battle, will not sit down 4  first and determine whether he is able with ten thousand to oppose 5  the one coming against him with twenty thousand?

Luke 15:8

Context

15:8 “Or what woman, if she has ten silver coins 6  and loses 7  one of them, 8  does not light a lamp, sweep 9  the house, and search thoroughly until she finds it?

Luke 17:8

Context
17:8 Won’t 10  the master 11  instead say to him, ‘Get my dinner ready, and make yourself ready 12  to serve me while 13  I eat and drink. Then 14  you may eat and drink’?
Drag to resizeDrag to resize

[4:22]  1 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:22]  2 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:22]  3 sn The form of the question assumes a positive reply. It really amounts to an objection, as Jesus’ response in the next verses shows. Jesus spoke smoothly and impressively. He made a wonderful declaration, but could a local carpenter’s son make such an offer? That was their real question.

[14:31]  4 tn The participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[14:31]  5 tn On the meaning of this verb see also L&N 55.3, “to meet in battle, to face in battle.”

[15:8]  7 sn This silver coin is a drachma, equal to a denarius, that is, a day’s pay for the average laborer.

[15:8]  8 tn Grk “What woman who has ten silver coins, if she loses.” The initial participle ἔχουσα (ecousa) has been translated as a finite verb parallel to ἀπολέσῃ (apolesh) in the conditional clause to improve the English style.

[15:8]  9 tn Grk “one coin.”

[15:8]  10 tn Grk “and sweep,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[17:8]  10 tn The question includes a Greek particle, οὐχί (ouci), that expects a positive reply. The slave is expected to prepare a meal before eating himself.

[17:8]  11 tn Grk “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[17:8]  12 tn Grk “and gird yourself” (with an apron or towel, in preparation for service).

[17:8]  13 tn BDAG 423 s.v. ἕως 2.b, “to denote contemporaneousness as long as, while… w. subjunctive… Lk 17:8.”

[17:8]  14 tn Grk “after these things.”



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA