Luke 4:29
Context4:29 They got up, forced 1 him out of the town, 2 and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that 3 they could throw him down the cliff. 4
Luke 13:28
Context13:28 There will be weeping and gnashing of teeth 5 when you see Abraham, Isaac, Jacob, 6 and all the prophets in the kingdom of God 7 but you yourselves thrown out. 8


[4:29] 3 tn The Greek conjunction ὥστε (Jwste) here indicates their purpose.
[4:29] 4 sn The attempt to throw him down the cliff looks like “lynch law,” but it may really be an indication that Jesus was regarded as a false prophet who was worthy of death (Deut 13:5). Such a sentence meant being thrown into a pit and then stoned.
[13:28] 5 sn Weeping and gnashing of teeth is a figure for remorse and trauma, which occurs here because of exclusion from God’s promise.
[13:28] 6 tn Grk “and Isaac and Jacob,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[13:28] 7 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[13:28] 8 tn Or “being thrown out.” The present accusative participle, ἐκβαλλομένους (ekballomenous), related to the object ὑμᾶς (Jumas), seems to suggest that these evildoers will witness their own expulsion from the kingdom.