Luke 4:38
Context4:38 After Jesus left 1 the synagogue, he entered Simon’s house. Now Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Jesus 2 to help her. 3
Luke 5:3
Context5:3 He got into 4 one of the boats, which was Simon’s, and asked him to put out a little way from the shore. Then 5 Jesus 6 sat down 7 and taught the crowds from the boat.


[4:38] 1 tn Grk “Arising from the synagogue, he entered.” The participle ἀναστάς (anastas) has been taken temporally here, and the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[4:38] 2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[4:38] 3 tn Grk “they asked him about her.” It is clear from the context that they were concerned about her physical condition. The verb “to help” in the translation makes this explicit.
[5:3] 4 tn Grk “Getting into”; the participle ἐμβάς (embas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[5:3] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[5:3] 6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[5:3] 7 tn Grk “sitting down”; the participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.