Luke 4:44
Context4:44 So 1 he continued to preach in the synagogues of Judea. 2
Luke 1:65
Context1:65 All 3 their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about.
Luke 23:5
Context23:5 But they persisted 4 in saying, “He incites 5 the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!” 6
Luke 1:5
Context1:5 During the reign 7 of Herod 8 king of Judea, there lived a priest named Zechariah who belonged to 9 the priestly division of Abijah, 10 and he had a wife named Elizabeth, 11 who was a descendant of Aaron. 12
Luke 3:1
Context3:1 In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, 13 when Pontius Pilate 14 was governor of Judea, and Herod 15 was tetrarch 16 of Galilee, and his brother Philip 17 was tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias 18 was tetrarch of Abilene,
Luke 5:17
Context5:17 Now on 19 one of those days, while he was teaching, there were Pharisees 20 and teachers of the law 21 sitting nearby (who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem), 22 and the power of the Lord was with him 23 to heal.
Luke 6:17
Context6:17 Then 24 he came down with them and stood on a level place. 25 And a large number 26 of his disciples had gathered 27 along with 28 a vast multitude from all over Judea, from 29 Jerusalem, 30 and from the seacoast of Tyre 31 and Sidon. 32 They came to hear him and to be healed 33 of their diseases,


[4:44] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the summarization.
[4:44] 2 tc Most
[1:65] 3 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[23:5] 5 tn Or “were adamant.” For “persisted in saying,” see L&N 68.71.
[23:5] 6 sn He incites the people. The Jewish leadership claimed that Jesus was a political threat and had to be stopped. By reiterating this charge of stirring up rebellion, they pressured Pilate to act, or be accused of overlooking political threats to Rome.
[23:5] 7 tn Grk “beginning from Galilee until here.”
[1:5] 7 tn Grk “It happened that in the days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[1:5] 8 sn Herod was Herod the Great, who ruled Palestine from 37
[1:5] 9 tn Grk “of”; but the meaning of the preposition ἐκ (ek) is more accurately expressed in contemporary English by the relative clause “who belonged to.”
[1:5] 10 sn There were twenty-four divisions of priesthood and the priestly division of Abijah was eighth on the list according to 1 Chr 24:10.
[1:5] 11 tn Grk “and her name was Elizabeth.”
[1:5] 12 tn Grk “a wife of the daughters of Aaron.”
[3:1] 9 tn Or “Emperor Tiberius” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).
[3:1] 10 sn The rule of Pontius Pilate is also described by Josephus, J. W. 2.9.2-4 (2.169-177) and Ant. 18.3.1 (18.55-59).
[3:1] 11 sn Herod refers here to Herod Antipas, son of Herod the Great. He ruled from 4
[3:1] 12 sn A tetrarch was a ruler with rank and authority lower than a king, who ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. Several times in the NT, Herod tetrarch of Galilee is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage.
[3:1] 13 sn Philip refers to Herod Philip, son of Herod the Great and brother of Herod Antipas. Philip ruled as tetrarch of Iturea and Trachonitis from 4
[3:1] 14 sn Nothing else is known about Lysanias tetrarch of Abilene.
[5:17] 11 tn Grk “And it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[5:17] 12 sn Pharisees were members of one of the most important and influential religious and political parties of Judaism in the time of Jesus. There were more Pharisees than Sadducees (according to Josephus, Ant. 17.2.4 [17.42] there were more than 6,000 Pharisees at about this time). Pharisees differed with Sadducees on certain doctrines and patterns of behavior. The Pharisees were strict and zealous adherents to the laws of the OT and to numerous additional traditions such as angels and bodily resurrection.
[5:17] 13 tn That is, those who were skilled in the teaching and interpretation of the OT law. These are called “experts in the law” (Grk “scribes”) in v. 21.
[5:17] 14 sn Jesus was now attracting attention outside of Galilee as far away as Jerusalem, the main city of Israel.
[5:17] 15 tc Most
[6:17] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[6:17] 14 tn Or “on a plateau.” This could refer to a message given in a flat locale or in a flat locale in the midst of a more mountainous region (Jer 21:13; Isa 13:2). It is quite possible that this sermon is a summary version of the better known Sermon on the Mount from Matt 5-7.
[6:17] 15 tn Grk “large crowd.”
[6:17] 16 tn There is no verb in Greek at this point, but since “a large crowd” (see preceding tn) is in the nominative case, one needs to be supplied.
[6:17] 18 tn Grk “and from,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[6:17] 19 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[6:17] 20 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[6:17] 21 sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.
[6:17] 22 sn To hear him and to be healed. Jesus had a two-level ministry: The word and then wondrous acts of service that showed his message of God’s care were real.