NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 4:7

Context
4:7 So then, if 1  you will worship 2  me, all this will be 3  yours.”

Luke 7:23

Context
7:23 Blessed is anyone 4  who takes no offense at me.”

Luke 13:3

Context
13:3 No, I tell you! But unless you repent, 5  you will all perish as well! 6 

Luke 13:5

Context
13:5 No, I tell you! But unless you repent 7  you will all perish as well!” 8 

Luke 14:34

Context

14:34 “Salt 9  is good, but if salt loses its flavor, 10  how can its flavor be restored?

Drag to resizeDrag to resize

[4:7]  1 tn This is a third class condition: “If you worship me (and I am not saying whether you will or will not)…”

[4:7]  2 tn Or “will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskunew) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56.

[4:7]  3 tn One could translate this phrase “it will all be yours.” The sense is the same, but the translation given is a touch more emphatic and more likely to catch the force of the offer.

[7:23]  4 tn Grk “whoever.”

[13:3]  7 sn Jesus was stressing that all stand at risk of death, if they do not repent and receive life.

[13:3]  8 tn Or “you will all likewise perish,” but this could be misunderstood to mean that they would perish by the same means as the Galileans. Jesus’ point is that apart from repentance all will perish.

[13:5]  10 sn Jesus’ point repeats v. 3. The circumstances make no difference. All must deal with the reality of what death means.

[13:5]  11 tn Grk “similarly.”

[14:34]  13 tn Grk “Now salt…”; here οὖν has not been translated.

[14:34]  14 sn The difficulty of this saying is understanding how salt could lose its flavor since its chemical properties cannot change. It is thus often assumed that Jesus was referring to chemically impure salt, perhaps a natural salt which, when exposed to the elements, had all the genuine salt leached out, leaving only the sediment or impurities behind. Others have suggested the background of the saying is the use of salt blocks by Arab bakers to line the floor of their ovens: Under the intense heat these blocks would eventually crystallize and undergo a change in chemical composition, finally being thrown out as unserviceable. A saying in the Talmud (b. Bekhorot 8b) attributed to R. Joshua ben Chananja (ca. a.d. 90), when asked the question “When salt loses its flavor, how can it be made salty again?” is said to have replied, “By salting it with the afterbirth of a mule.” He was then asked, “Then does the mule (being sterile) bear young?” to which he replied: “Can salt lose its flavor?” The point appears to be, both are impossible. The saying, while admittedly late, suggests that culturally the loss of flavor by salt was regarded as an impossibility. Genuine salt can never lose its flavor. In this case the saying by Jesus here may be similar to Matt 19:24, where it is likewise impossible for the camel to go through the eye of a sewing needle.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA