Luke 5:10
Context5:10 and so were James and John, Zebedee’s sons, who were Simon’s business partners. 1 Then 2 Jesus said to Simon, “Do not be afraid; from now on 3 you will be catching people.” 4
Luke 7:44
Context7:44 Then, 5 turning toward the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house. You gave me no water for my feet, 6 but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.


[5:10] 1 tn Or “business associates.”
[5:10] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[5:10] 3 sn From now on is a common Lukan expression, see Luke 1:48.
[5:10] 4 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”
[7:44] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[7:44] 6 sn It is discussed whether these acts in vv. 44-46 were required by the host. Most think they were not, but this makes the woman’s acts of respect all the more amazing.