NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 5:12

Context
Healing a Leper

5:12 While 1  Jesus 2  was in one of the towns, 3  a man came 4  to him who was covered with 5  leprosy. 6  When 7  he saw Jesus, he bowed down with his face to the ground 8  and begged him, 9  “Lord, if 10  you are willing, you can make me clean.”

Luke 5:24

Context
5:24 But so that you may know 11  that the Son of Man 12  has authority on earth to forgive sins” – he said to the paralyzed man 13  – “I tell you, stand up, take your stretcher 14  and go home.” 15 

Luke 6:42

Context
6:42 How can you say to your brother, ‘Brother, let me remove the speck from your eye,’ while you yourself don’t see the beam in your own? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck from your brother’s eye.

Luke 9:12

Context
9:12 Now the day began to draw to a close, 16  so 17  the twelve came and said to Jesus, 18  “Send the crowd away, so they can go into the surrounding villages and countryside and find lodging 19  and food, because we are in an isolated place.” 20 

Luke 10:21

Context

10:21 On that same occasion 21  Jesus 22  rejoiced 23  in the Holy Spirit and said, “I praise 24  you, Father, Lord 25  of heaven and earth, because 26  you have hidden these things from the wise 27  and intelligent, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your gracious will. 28 

Drag to resizeDrag to resize

[5:12]  1 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[5:12]  2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:12]  3 tn Or “cities.”

[5:12]  4 tn Grk “towns, behold, a man covered with leprosy.” The Greek word ἰδού (idou, “behold”) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[5:12]  5 tn Grk “full of leprosy” (an idiom for a severe condition).

[5:12]  6 sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what is called leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).

[5:12]  7 tn Grk “And seeing.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here. The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally.

[5:12]  8 tn Grk “he fell on his face”; an idiom for bowing down with one’s face to the ground.

[5:12]  9 tn Grk “and begged him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.

[5:12]  10 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.

[5:24]  11 sn Now Jesus put the two actions together. The walking of the man would be proof (so that you may know) that his sins were forgiven and that God had worked through Jesus (i.e., the Son of Man).

[5:24]  12 sn The term Son of Man, which is a title in Greek, comes from a pictorial description in Dan 7:13 of one “like a son of man” (i.e., a human being). It is Jesus’ favorite way to refer to himself. Jesus did not reveal the background of the term here, which mixes human and divine imagery as the man in Daniel rides a cloud, something only God does. He just used it. It also could be an idiom in Aramaic meaning either “some person” or “me.” So there is a little ambiguity in its use here, since its origin is not clear at this point. However, the action makes it clear that Jesus used it to refer to himself here.

[5:24]  13 tn Grk “to the one who was paralyzed”; the Greek participle is substantival and has been simplified to a simple adjective and noun in the translation.

[5:24]  14 tn This word, κλινίδιον (klinidion), is the same as the one used in v. 19. In this context it may be translated “stretcher” (see L&N 6.107).

[5:24]  15 tn Grk “to your house.”

[9:12]  21 tn Grk “the day began to decline,” looking to the approach of sunset.

[9:12]  22 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the disciples’ request was related to the approach of sunset.

[9:12]  23 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[9:12]  24 tn That is, find someone to show them hospitality. L&N 34.61 has “find lodging,” using this verse as an example.

[9:12]  25 tn Or “in a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation). Here ὧδε (Jwde) has not been translated.

[10:21]  31 tn Grk “In that same hour” (L&N 67.1).

[10:21]  32 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:21]  33 sn Jesus rejoiced. The account of the mission in 10:1-24 ends with several remarks about joy.

[10:21]  34 tn Or “thank.”

[10:21]  35 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.

[10:21]  36 tn Or “that.”

[10:21]  37 sn See 1 Cor 1:26-31.

[10:21]  38 tn Grk “for (to do) thus was well pleasing before you,” BDAG 325 s.v. ἔμπροσθεν 1.δ; speaking of something taking place “before” God is a reverential way of avoiding direct connection of the action to him.



TIP #07: 'Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament.' [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA