Luke 5:17
Context5:17 Now on 1 one of those days, while he was teaching, there were Pharisees 2 and teachers of the law 3 sitting nearby (who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem), 4 and the power of the Lord was with him 5 to heal.
Luke 6:42
Context6:42 How can you say to your brother, ‘Brother, let me remove the speck from your eye,’ while you yourself don’t see the beam in your own? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck from your brother’s eye.
Luke 10:27
Context10:27 The expert 6 answered, “Love 7 the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind, 8 and love your neighbor as yourself.” 9
[5:17] 1 tn Grk “And it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[5:17] 2 sn Pharisees were members of one of the most important and influential religious and political parties of Judaism in the time of Jesus. There were more Pharisees than Sadducees (according to Josephus, Ant. 17.2.4 [17.42] there were more than 6,000 Pharisees at about this time). Pharisees differed with Sadducees on certain doctrines and patterns of behavior. The Pharisees were strict and zealous adherents to the laws of the OT and to numerous additional traditions such as angels and bodily resurrection.
[5:17] 3 tn That is, those who were skilled in the teaching and interpretation of the OT law. These are called “experts in the law” (Grk “scribes”) in v. 21.
[5:17] 4 sn Jesus was now attracting attention outside of Galilee as far away as Jerusalem, the main city of Israel.
[5:17] 5 tc Most
[10:27] 6 tn Grk “And he”; the referent (the expert in religious law, shortened here to “the expert”) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
[10:27] 7 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).
[10:27] 8 sn A quotation from Deut 6:5. The fourfold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being.
[10:27] 9 tn This portion of the reply is a quotation from Lev 19:18. The verb is repeated in the translation for stylistic reasons.